Home

MidWinter

37 Comments

Dry brittle straw stands

Last testament of Summer

Sister’s spiteful touch

 

 

Cold snout blows fine dust

Warthog begs on scaly knees

Any tender shoot

 

 

Brown on grubby brown

Hornbill slashes at the earth

Putter lost his ball

 

 

Grey kwêvoël sits high

Desolate against dull sky

Crying “Go away!”

*****************************************************

Frank Tassone is hosting at dVerse today and he’s challenging us to write a haiku sequence using a minimum of three haiku.

I love reading haiku, but avoid writing it as I always feel clumsy and inept.

tropical winter

24 Comments

In this tropical steam
how I long for winter
who brings his cool mantle,
draping it gently over the countryside.

Six weeks then
we have a cessation of
ear-buzzing,
energy-sapping,
sweat-swimming,
restless-resting
heat
and
a happy oasis of
shoe-wearing,
breath-viewing,
blanket-wrapping,
cheek-chilling
cool.

 

 

******************************************************

Over at dVerse, hosted by Björn, people are writing about summer.
Here we are seeing the beginning of winter (yay!).

Hibernal San San

6 Comments

Winter’s icy fingers turn the morning air.
Her dry worldly bones are cracking. She will soon sit,
fat arms crossing her breasts, refusing to rise,
till Spring stirs. The worldly swallows abandon their
mud huts. The crossing kites will turn to go. And we will knit
and reminisce in musty woolies about warmer days,
trusting that whatever it is that turns the worldly skies
will tip us back toward the crossing sun’s bright rays.

********************************************************

glopo2016button1
NaPoWriMo — Day Fourteen: Try an eight-line poem called a san san, which means “three three” in Chinese. The san san has some things in common with the tritina, including repetition and rhyme. In particular, the san san repeats, three times, each of three terms or images. The eight lines rhyme in the pattern a-b-c-a-b-d-c-d.

I spend my life trying not to say the same thing the same way.
That made this poem difficult — being forced to repeat terms or images.